Li or lì, la or là?

They have the same written form but have two different functions.

Li without accent is the plural masculine pronoun used with the direct object function:

Li ho visti insieme al ristorante.

La professoressa mi ha dato due libri. Devo leggerli entrambi.

Ho comprato i biglietti per il concerto ma non li ho mai ricevuti.

with the accent instead is an adverb of place used to indicate a place far from the speaker and the listener:

La tua borsa è , vicino al tavolo.

Non voglio andare!

Quel signore è mio zio.

The same rule is valid for la and .

La without accent indicates:

  1. the feminine singular definite article;
  2. the musical note;
  3. the feminine singular pronoun with function of direct object.

1. Ho comprato la macchina dei miei sogni.

2. La sesta nota musicale è la.

3. Maria non è a casa, la trovi al bar.

with the accent is an adverb of place that indicates a place far from the speaker and the listener:

La mia amica inglese sta pensando di tornare a vivere .

Se non trovi il tuo libro, prova a cercarlo .

è dove ho visto Marco per la prima volta.

Li or lì, la or là?

Spelling doubts: una giornata a Cagliari