Is it written all’incirca or allincirca?

The correct form is all’incirca, written detached and with an apostrophe. The expression circa derives from the adverb “incirca”, composed of the simple preposition “in” and the word “circa” which means “pressapoco”. In fact all’incirca is used to indicate an approximate quantity. Ho comprato all’incirca un chilo di pane. Arriverò al ristorante all’incirca alle otto di sera. La spesa totale […]

Read more

Is it written e or ed, a or ad?

In Italian the conjunction “e” and the simple preposition “a” in some cases take the final “d” and become “ed” and “ad“. Ed and ad are used only when the following word begins with the same vowel. Gli ho detto di studiare ed esercitarsi meglio per l’esame. Ho aiutato Marco ad aggiustare il suo computer. Sono andata ad ascoltare il […]

Read more

Is it written da, dà or da’?

All three forms are correct but have different meanings. Da, without the accent and apostrophe, is a simple preposition. Oggi vado a cena da Mario. Hai fame? Vuoi qualcosa da mangiare? Non lo vedo da mesi. The stressed form, dà, is instead the third person singular of the present indicative of the verb DARE. Il cane è un animale che […]

Read more

Do you say preferito or favorito?

In Italian, when we want to express our preference, we use the qualifying adjective preferito The adjective “preferito” indicates a person, an animal or a thing that is considered better from our point of view. Il mio libro preferito è Harry Potter. La mia città italiana preferita è Cagliari. I miei animali preferiti sono i gatti e i cani. The […]

Read more

You write “un altro” and “un’altra”

A common mistake in Italian, which creates great confusion, is the use of the apostrophe with the indefinite articles “un” and “una”. Un is the masculine singular indefinite article that is used in front of all words that begin with a vowel and is never apostrophized. For this reason the correct form is un altro, detached and without the apostrophe. Oggi […]

Read more

Is it written “infatti” or “in fatti”?

The correct form is in fact, all attached. In fact, written detached, it is an error. In fact, the conjunction means “di fatto” and is used to introduce confirmation, proof or justification of what was previously said and adds new information. Ieri notte ho dormito poco, infatti oggi sono stanco. Oggi ha piovuto tutto il giorno, infatti non c’era nessuno […]

Read more

Li or lì, la or là?

They have the same written form but have two different functions. Li without accent is the plural masculine pronoun used with the direct object function: Li ho visti insieme al ristorante. La professoressa mi ha dato due libri. Devo leggerli entrambi. Ho comprato i biglietti per il concerto ma non li ho mai ricevuti. Lì with the accent instead is […]

Read more

Is it written perciò or per ciò?

Both forms are correct but have different uses. Perciò is a concluding conjunction that introduces a sentence in which the consequence of facts expressed in the previous sentence and which are its cause is expressed. Perciò means “per questo motivo” (for this reason). Ho studiato tanto perciò ho preso un voto alto all’esame. Oggi fa molto caldo perciò vado al […]

Read more

Is it written “se” or “sé”?

Both forms are correct. Se, without the accent, it is a hypothetical conjunction which serves to introduce a hypothesis or a condition. Se avessi tempo, andrei a fare una passeggiata al mare. Se fossi ricco, comprerei uno yacht. Se tu mi dessi attenzione, ti spiegherei cosa è successo. Sé,with the accent, it is instead the third person singular reflexive pronoun. Marco […]

Read more

Is it written “tutt’altro” or “tuttaltro”?

The correct form is tutt’altro but, written detached with an apostrophe. Tutt’altro means “completely different”. L’esercizio era tutt’altro che semplice. La partita è stata tutt’altro che trionfale. Lo studente era sicuro di avere ragione. L’insegnate era di tutt’altro parere. Tutt’altro is a locution composed of the indefinitive pronoun “tutto” and the indefinitive pronoun “altro”. The two words merged into a […]

Read more

You write “d’accordo” or “daccordo”?

The correct form is d’accordo, with an apostrophe; the word comes from an elision of the letter I in di + accordo, between a preposition and a noun.  Io vado d’accordo con cani e gatti. Andare d’amore e d’accordo. Restiamo d’accordo così per stasera.  The form daccordo is always considered INCORRECT. See also: Is it written tutt’altro or tuttaltro? D’accordo , […]

Read more

Italian Superlative

Test your knowledge of the Italian Superlative with this interactive exercise. See also: Italian Grammar: Superlative Multiple-choice exercise on comparatives and superlatives Italian Exercise: Comparatives and Superlatives Italian Exercise No. 13: The Comparative – The Absolute Superlative

Read more

Italian Definite Articles

Articoli determinativi: Il libro

Remember that in Italian, every noun is either masculine or feminine so the definite article, “the” in English, is either masculine singular, masculine plural, feminine singular or feminine plural. Masculine definite articles Il: for masculine singular nouns which start with a consonant. Il libro (the book) Il vino (the wine) Il tavolo (the table) L’: for masculine singular nouns which […]

Read more
1 2 3 4 37