Pâques en Italie
Cosa si fa a Pasqua in Italia? Cos’è la Pasquetta? Curiosi? Veronica ci spiega tutte le parole indispensabili per conoscere […]
Read more1) Écoutez le dialogue qui suit : CARNEVALE (Bavarder) Giorgia: Lo sapevate che il carnevale di Venezia è conosciuto in tutto il mondo? Manuela: Davvero? Veronica: Mio fratello qualche tempo fa è venuto in questa città per partecipare alle sfilate in maschera! Giorgia: Che bello! Si è divertito? Veronica: Sì, ha fatto molte foto. Lo sapevate che il carnevale di Venezia è una festa molto […]
Read moreTest di personalità per scoprire se hai o no un animo romantico. Voir aussi : Joyeuse Saint Valentin ❤️ La fête des amoureux Mots croisés de la Saint-Valentin “Innamoratevi!” monologue sur l’amour de Roberto Benigni “L’amore esiste” chanson de Francesca Michielin Chanson italienne : Jovanotti – Baciami ancora Articles indéfinis Monologue sur l’amour du célèbre Roberto Benigni
Read moreDans cette vidéo, tirée de notre cours niveau intermédiaire “Un anno con Veronica”, Veronica souhaite prendre un bon départ. Il nous explique ensuite ce qu’il faut faire pour commencer l’année avec positivité et ce qu’il faut plutôt éviter pour éviter que les choses tournent mal ! Il tient à nous rappeler que “volere è potere!” (là où on veut, on […]
Read moreNotre Véronique, dans la version “befana”, explique l’utilisation du conditionnel pour donner des suggestions et des conseils. Voir aussi : Culture Italienne: Fêtes italiennes Lisez le texte et répondez aux questions.
Read moreL’apostrofo è un segno grafico (‘) che in italiano si usa per indicare: la caduta della vocale finale della parole quando seguita da una parola che inizia per vocale (elisione); la cancellazione della vocale, consonante o sillaba alla fine della parola (troncamento). 1. Nel primo caso, l’apostrofo è obbligatorio con: gli articoli determinativi la e lo e le preposizioni articolate […]
Read moreL’accent détermine la prononciation des mots. En italien, il est toujours et uniquement utilisé sur les voyelles, et jamais sur les consonnes. En italien, on distingue : accent tonique; accent graphique. 1. L’accent tonique Tous les mots italiens ont l’accent tonique qui tombe sur une des syllabes du mot et détermine une prononciation plus prononcée de cette syllabe. Ce type […]
Read moreLes articles sont divisés en définis et indéfinis. Articles définis Les articles définis sont : il, lo, la; avec les noms au singulier i, gli, le; avec les noms au pluriel et indiquer des personnes, des animaux et des choses spécifiques. Par exemple : Ho comprato il quaderno nuovo. Ho comprato i quaderni nuovi. Articles indéfinis Les articles indéfinis sont […]
Read moreÉcoutez cette courte vidéo sur le Colisée de Rome et répondez aux questions posées pendant le film. Voir aussi : Culture Italienne: Rome “Fontaine de Trevi” Culture Italienne: Rome “Piazza Navona”
Read moreEn italien la conjonction “e” et la préposition simple “a” prennent dans certains cas le “d” final et deviennent “ed” et “ad“. Ed et ad ne sont utilisés que lorsque le mot suivant commence par la même voyelle. Gli ho detto di studiare ed esercitarsi meglio per l’esame. Ho aiutato Marco ad aggiustare il suo computer. Sono andata ad ascoltare […]
Read moreEn italien, lorsque nous voulons exprimer notre préférence, nous utilisons l’adjectif qualificatif ”preferito”. L’adjectif “preferito” désigne une personne, un animal ou une chose qui est considérée comme meilleure de notre point de vue. Il mio libro preferito è Harry Potter. La mia città italiana preferita è Cagliari. I miei animali preferiti sono i gatti e i cani. L’adjectif “preferito” peut […]
Read moreUne erreur courante en italien, qui crée une grande confusion, est l’utilisation de l’apostrophe avec les articles indéfinis “un” et “una”. Un est l’article indéfini masculin singulier qui est utilisé devant tous les mots qui commencent par une voyelle et qui n’est jamais apostrophé. Pour cette raison la forme correcte est un altro, détachée et sans apostrophe. Oggi la giornata […]
Read moreLes trois formes sont correctes mais ont des significations différentes. Da, sans accent ni apostrophe, est une prépositions simples. Oggi vado a cena da Mario. Hai fame? Vuoi qualcosa da mangiare? Non lo vedo da mesi. La forme accentuée, dà, est plutôt la troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe DARE. Il cane è un animale che […]
Read moreIls ont la même forme écrite mais remplissent deux fonctions différentes. Li sans accent est le pronom masculin pluriel utilisé avec la fonction d’objet direct: Li ho visti insieme al ristorante. La professoressa mi ha dato due libri. Devo leggerli entrambi. Ho comprato i biglietti per il concerto ma non li ho mai ricevuti. Lì avec l’accent à la place […]
Read moreTrois mots qui s’unissent n’en font qu’un ; son utilisation peut être double : elle peut avoir la même intention que « après » (fonction consécutive-temporelle), ou elle peut introduire une condition provoquée par l’action précédente (fonction adversative). Dopo di che c’est ce que nous pouvons définir comme la forme originale, sans accent car “che” par lui-même ne nécessite jamais […]
Read moreLes deux formes sont correctes. Se, sans l’accent, c’est une conjonction hypothétique qui sert à introduire une hypothèse ou une condition. Se avessi tempo, andrei a fare una passeggiata al mare. Se fossi ricco, comprerei uno yacht. Se tu mi dessi attenzione, ti spiegherei cosa è successo. Sé, avec l’accent, c’est plutôt le pronom réfléchi à la troisième personne du singulier. […]
Read moreLe formulaire correct est infatti, tout attaché. In fatti, écrit détaché, c’est une erreur. La conjonction infatti signifie “di fatto” et est utilisée pour introduire une confirmation, une preuve ou une justification de ce qui a été dit précédemment et ajoute de nouvelles informations. Ieri notte ho dormito poco, infatti oggi sono stanco. Oggi ha piovuto tutto il giorno, infatti […]
Read moreLa forme correcte est tuttavia, écrite tout en pièce jointe. Tuttavia est une conjonction adversative, ou concessive, utilisée pour relier deux phrases qui expriment un contraste. Tuttavia cela signifie “eppure”, “ciò nonostante”, “ma”. Mario stava male, tuttavia è andato a scuola. Oggi ha piovuto tutto il giorno, tuttavia fa caldo. Ho trovato traffico mentre andavo a lavoro, tuttavia sono arrivato […]
Read more