CULTURA ITALIANA

ESERCIZI DI VOCABOLARIO

Sommerkleidung

Machen Sie diese Italienisch-Übung und lernen Sie die Namen von Sommerkleidung.   Siehe auch: KLEIDUNG – SCHUHE – ZUBEHÖR

Weiterlesen

ESERCIZI: MUSICA IN ITALIANO

COME SI SCRIVE?

ESERCIZI: TRAILER IN ITALIANO

ESERCIZI – VERBI ITALIANI

Il ritorno a scuola e al lavoro

Veronica ist zurück und diesen Monat spricht sie über den Schul- und Arbeitsbeginn! “Ritorno a scuola e al lavoro”  Hat dir dieses Video gefallen? Setze dein Studium auf unserer Website fort: www.oneworldonlineschool.com Hier sind einige nützliche Dinge, die du mit dieser Video-Lektion lernst: ► Wie funktioniert die Schule in Italien? Entdecke es mit dem Vokabular – livello base ► […]

Weiterlesen

Du schreibst „allora” und „all’ora “?

Beide Formen sind glatt. Allora kann verschiedene Bedeutungen haben. Es kann eine abschließende Konjunktion mit der Bedeutung “also” sein, die eine logische Konsequenz aus dem oben Gesagten einführt.  Marco non ha studiato, allora non ha passato l’esame. Es kann die Funktion des Adverbiums der Zeit mit der Bedeutung von “in diesem Moment” in der Vergangenheit oder in der Zukunft erfüllen. Allora non […]

Weiterlesen

Verb „RICORDARE” (erinnern)

„Ricordare“ ist ein regelmäßiges, transitives Verb. Es wird mit dem Hilfsverb „avere“ konjugiert. Nachfolgend finden Sie alle Konjugationen des Verbs „ricordare“ (errinern): Indikativ (presente, passato prossimo, imperfetto, trapassato prossimo, passato remoto, trapassato remoto, futuro semplice, futuro anteriore), Konjunktiv (presente, passato, imperfetto, trapassato), Konditional (presente, passato), Imperativ (presente), Gerundium (presente, passato), Infinitiv (presente, passato), Partizip (presente, passato). Indicativo Presente io ricordo tu ricordi lui […]

Weiterlesen

Steht es geschrieben „chissà” oder „chi sa”?

Beide Formen sind korrekt, haben aber zwei verschiedene Bedeutungen. Wenn Sie Unsicherheit über den Inhalt des Satzes angeben möchten, verwenden Sie die Form chissà, geschrieben alles befestigt und mit dem Schwerpunkt auf “a”. Chissà ist ein adverbialer Begriff, der auf Unsicherheit oder Hoffnung hinweist oder in anderen Fällen mit der Bedeutung “vielleicht” verwendet wird. Chissà a cosa stava pensando quando […]

Weiterlesen

Das Apostroph im Italienischen

Der Apostroph ist ein grafisches Zeichen (‘), das im Italienischen Folgendes anzeigt: der Verlust des letzten Vokals des Wortes, wenn ein Wort folgt, das mit einem Vokal beginnt (Elision); die Streichung des Vokals, Konsonanten oder der Silbe am Ende des Wortes (Trunkierung). 1. Im ersten Fall ist das Apostroph obligatorisch bei: die bestimmten Artikel „la“ und „lo“ und die artikulierten […]

Weiterlesen

Die wahre Geschichte der Pizza

Le origini della nostra pizza sono antichissime. Sapevate che era il piatto dei poveri? La versione più antica non era così elaborata come quella odierna che possiamo degustare a casa nostra o in pizzeria! Basti pensare che anticamente l’uomo macinava il grano per nutrirsi, e successivamente scoprì di poter formare un impasto unendo farina e acqua e di poterlo cuocere su dei dischi di pietra rovente. Gli […]

Weiterlesen

Der Akzent im Italienischen

Der Akzent bestimmt die Aussprache der Wörter. Im Italienischen wird es immer und nur für Vokale und niemals für Konsonanten verwendet. Im Italienischen unterscheiden wir zwischen: tonischer Akzent; grafische Akzente. 1. Der tonische Akzent Alle italienischen Wörter haben den tonischen Akzent, der auf eine der Silben des Wortes fällt und eine ausgeprägtere Aussprache dieser Silbe bestimmt. Diese Art von Akzent wird […]

Weiterlesen

Qualche + Einzahl oder Mehrzahl?

Dem unbestimmten Adjektiv qualche folgt IMMER ein Substantiv im Singular. Unbestimmte Adjektive werden verwendet, um eine unbestimmte Menge anzugeben und in Geschlecht und Numerus mit dem Substantiv übereinzustimmen, auf das sie sich beziehen. Qualche bedeutet „eine Anzahl von“ und erfordert das Substantiv im Singular, auch wenn es sich auf mehr als eine Sache bezieht. Quando vado a fare la spesa, […]

Weiterlesen

Kolosseum in Rom

Colosseo

Hören Sie sich dieses kurze Video über das Kolosseum in Rom an und beantworten Sie die Fragen, die während des Films gestellt werden. Siehe auch: Trevi-Brunnen – Italienische kultur Piazza Navona – Italienische kultur

Weiterlesen

Wird „ce n’è“ oder „ce ne“ geschrieben?

Beide Formen sind korrekt, haben aber unterschiedliche Bedeutungen. Ce n’è ist ein umgangssprachlicher Ausdruck im Italienischen. Allerdings ist es oft schwierig herauszufinden, wie man diesen Ausdruck richtig schreibt. Ce n’è besteht aus den Partikeln ”ce” und ‘‘ne“ und der dritten Person Singular des Präsens, der das Verb ”è“ anzeigt. Der pronominale Partikel ”ce“ ist die Form, die das Pronomen ”ci“ […]

Weiterlesen

Anno nuovo, vita nuova

Anno nuovo, vita nuova

In diesem Video aus unserem Mittelstufenkurs “Un anno con Veronica”, möchte Veronica wieder einen tollen Start hinlegen. Anschließend erklärt er uns, was wir tun müssen, um positiv in das Jahr zu starten, und was wir stattdessen vermeiden sollten, damit nichts schief geht! Er möchte uns daran erinnern, dass “volere è potere!” (wo ein Wille ist, auch ein Weg ist), auch […]

Weiterlesen

Schreibst du tuttavia oder tutta via?

Die korrekte Form ist tuttavia und wird im Anhang geschrieben. Tuttavia ist eine adversative Konjunktion oder Konzessivkonjunktion, die verwendet wird, um zwei Sätze zu verbinden, die einen Kontrast ausdrücken. Tuttavia bedeutet es “eppure”, “ciò nonostante”, “ma”. Mario stava male, tuttavia è andato a scuola. Oggi ha piovuto tutto il giorno, tuttavia fa caldo. Ho trovato traffico mentre andavo a lavoro, […]

Weiterlesen

Schreiben Sie un po’ oder un pò?

Die korrekte Form ist un po’ mit einem Apostroph. Un pò mit dem Akzent ist falsch. Wir verwenden ”un po’”, um eine begrenzte Menge oder eine knappe Anzahl anzuzeigen. Prima di andare a letto mangio sempre un po’ di cioccolata. Il cielo è un po’ nuvoloso, sta per piovere. Ho un po’ di ansia per l’esame di domani. Der Ausdruck […]

Weiterlesen

Wird es all’incirca oder allincirca geschrieben?

Die korrekte Form ist all’incirca, getrennt geschrieben und mit einem Apostroph versehen. Der Ausdruck all’incirca kommt vom Adverb ”incirca”, zusammengesetzt aus der einfachen Präposition ”in” und dem Wort ”circa”, was ”pressapoco” bedeutet. Tatsächlich wird all’incirca verwendet, um eine ungefähre Menge anzugeben. Ho comprato all’incirca un chilo di pane. Arriverò al ristorante all’incirca alle otto di sera. La spesa totale sarà […]

Weiterlesen

Wird es dopodiché, dopo di che oder dopodiche?

Drei worte, die sich vereinen, ergeben eins; seine verwendung kann zweifach sein: es kann die gleiche absicht haben wie, „nachher“ (konsekutiv-zeitliche funktion) oder es kann eine bedingung einführen, die durch die vorherige Aktion verursacht wurde (adversative funktion). Dopo di che ist das, was wir als die ursprüngliche Form ohne Akzent definieren können, da „che“ für sich genommen niemals einen Akzent […]

Weiterlesen

Wird es „per cui“ oder „percui“ geschrieben?

Die richtige Form ist per cui, losgelöst. Daher ist percui gesamte beigefügte Formular falsch. Der Ausdruck dafür setzt sich aus der einfachen Präposition „per“ und dem Relativpronomen „cui“ zusammen. Per cui hat es zwei verschiedene Bedeutungen. Im umgangssprachlichen Italienisch wird der Ausdruck per cui als konjunktive Wendung mit deduktiver oder schlüssiger Bedeutung in Bezug auf das zuvor Gesagte verwendet. In […]

Weiterlesen
1 2 3 33