Pronominal Partikel Si
SI
ist ein Partikel, das mehrere Verwendungszwecke haben kann.
Si Reflexiv
Die SI-Partikel wird zur Bildung von reflexiven Verben verwendet. Es gibt verschiedene Arten von reflexiven Verben und damit auch verschiedene Funktionen der SI-Partikel:
- direkt reflexiv: Das SI fällt mit dem Subjekt zusammen und funktioniert als direktes Objekt (Akkusativobjekt).
Beispiele.
Claudia si veste.
(Chi veste Claudia?) Claudia veste se stessa.
Carlo e Luca si divertono in discoteca.
(Chi divertono Carlo e Luca?) Carlo e Luca divertono se stessi.
- indirekt reflexiv: Das SI fällt mit dem Subjekt zusammen, erfüllt aber die Funktion als indirektes Objekt (Dativobjekt).
Beispiele.
Chiara e Luca si lavano le mani.
(A chi lavano le mani?) Chiara e Luca lavano le mani a se stessi.
Lisa si è comprata un vestito rosso.
(A chi ha comprato il vestito Lisa?) Lisa ha comprato un vestito rosso a se stessa.
- reziprokes Reflexiv: SI wird bei Verben verwendet, bei denen die Handlung von zwei oder mehreren Personen geteilt wird.
Beispiele.
Paola e Marco si amano molto.
(Paola ama Marco e Marco ama Paola)
Stefano e Francesca si vedono tutte le domeniche a pranzo.
(Stefano vede Francesca e Francesca vede Stefano)
Mattia e Massimo hanno litigato e non si salutano
(Mattia non saluta Massimo e Massimo non saluta Mattia)
Si passivante (passivisch)
Das SI-Partikel kann zur Erstellung der Passivform verwendet werden. Aus diesem Grund wird es als ” passivisch ” bezeichnet: es macht den Satz passiv.
Das Verb steht in der 3. Person Singular oder Plural und wird von einem Objekt begleitet.
Beispiele.
Si vendono i biglietti dell’autobus in quell’edicola.
A Pasqua si regalano le uova di Pasqua e si mangia tanto cioccolato.
Terminato il corso, si rilascerà un attestato di frequenza.
Anstelle des passivischen Si können wir Passivformen mit den Verben essere, andare oder venire, die dieselbe Bedeutung haben.
Beispiele.
La domanda di iscrizione si deve consegnare entro aprile.
(La domanda di iscrizione va consegnata entro aprile).
La notizia si è diffusa velocemente.
(La notizia è stata diffusa velocemente).
Si impersonale (unpersönlich)
Achtung: Es ist wichtig, “Si passivante” nicht mit “Si impersonale” zu verwechseln. Das Si, das für die passive Form verwendet wird, kann ein Objekt haben; das Si, das für die unpersönliche Form verwendet wird, kann kein Objekt haben, aber es kann von einem Adverb oder einem Infinitivverb gefolgt werden. Es bezieht sich nicht auf ein Objekt, und die ausgedrückte Handlung wird idealerweise von einem generischen, nicht ausgedrückten Subjekt ausgeführt.
Beispiele.
In Italia si mangia bene = si impersonale
(Le persone in generale mangiano bene: la cucina è buona)
In Italia si mangia molta pasta = si passivante
D’estate si usa andare al mare = si impersonale
(Le persone in generale vanno al mare d’estate)
In Italia si usa l’olio d’oliva come condimento = si passivante
In vacanza si ama riposare = si impersonale
(Le persone in generale amano riposare durante le vacanze)
In Italia si ama il caffè = si passivante