Lektion 8 – Warten auf Veronica
1) Höre dir den folgenden Dialog an:
ASPETTANDO VERONICA (Warten auf Veronica)
Manuela: Giorgia, hai visto Veronica?
Giorgia: È entrata in un negozio circa mezz’ora fa.
Manuela: Ti ha detto qualcosa?
Giorgia: Sì, abbiamo deciso di incontrarci alle 6 davanti alla fontana, ma ancora non si è vista.
Manuela: Eccola!
Veronica: Scusate, vi ho fatto aspettare? Ho avuto fame e sono entrata un attimo in un bar.
2) Vokabeln:
È entrata in un negozio circa mezz’ora fa.
(Sie ist vor ungefähr einer halben Stunde in ein Geschäft gegangen.)
Ho avuto fame e sono entrata un attimo in un bar.
(Ich hatte hunger und bin in ein Café gegangen.)
3) Das passato prossimo (Perfekt).
wird zur Beschreibung von Geschehnissen verwendet, die in der Vergangenheit stattgefunden haben, aber noch eine Auswirkung auf die Gegenwart haben oder nur kurz zurückliegen. Bildung:
ausiliare avere/essere al presente (Hilfsverb essere (sein) oder Hilfsverb avere (haben)) |
+ | participio passato (Partizip Perfekt) |
Ho (Ich habe)
Hai (du hast) Sono (ich bin) |
letto (gelesen)
parlato (gesprochen) caduta (gefallen) |
Bildung des Partizip Perfekt bei regelmäßigen Verben:
(regelmäßige Verben) Verbo Regolare | Participio Passato (Partizip Perfekt) |
(sprechen) parlare → (verkaufen) vendere → (schlafen) dormire → |
parlato (gesprochen) venduto (verkauft) dormito (geschlafen) |
Il Participio Passato (Partizip Pefekt)
4) Audrücke über Zeit:
Domani vado al mare.
(Ich fahre morgen ans Meer.)
È entrata in un negozio circa mezz’ora fa.
(Sie ist vor ungefähr einer halben Stunde in das Geschäft gegangen.)
Le Espressioni di Tempo (Ausdrücke über Zeit)
Gli Avverbi di Tempo (Temporaladverbien)
5) Überprüfe was du in dieser Lektion gelernt hast.