Lektion 9 – Una canzone sarda

1)Hören Sie sich folgenden Dialog an:

UNA CANZONE SARDA

Laura: Oggi ho sentito una canzone in sardo. Non ho capito tutto, ma era una melodia bellissima e parlava d’amore.
Alice: Ti ricordi il titolo?
Laura: “No potho reposare”, mi sembra. È una canzone molto antica?
Alice: No, penso che l’autore, Salvatore Sini, l’abbia composta nella prima metà del Novecento.
Laura: Davvero? E sai se ha scritto anche altre cose?
Alice: Credo che abbia scritto anche qualche romanzo, ma non sono sicura. Certamente ha scritto la risposta a “No potho reposare” che è una lettera d’amore scritta da un uomo ad una donna, ma la risposta non è diventata famosa e penso che nessuno l’abbia mai musicata. “No potho reposare”, invece, penso che sia una delle canzoni sarde più popolari in Sardegna e in Italia.

2) In dem Dialog, den Sie gehört haben, gibt es einige Beispiele für vergangene Konjunktionen (congiuntivo passato).

Beobachte die Konjugation der regulären Verben mit dem vergangenen Konjunktiv.

CONGIUNTIVO PASSATO

Congiuntivo Presente di Avere/Essere + Participio Passato

Parlare

(che) io abbia parlato
(che) tu abbia parlato
(che) lui/ lei abbia parlato
(che) noi abbiamo parlato
(che) voi abbiate parlato
(che ) loro abbiano parlato

Ricevere

(che) io abbia ricevuto
(che) tu abbia ricevuto
(che) lui/lei abbia ricevuto
(che) noi abbiamo ricevuto
(che) voi abbiate ricevuto
(che) loro abbiano ricevuto

Partire

(che) io sia partito/a
(che) tu sia partito/a
(che) lui/lei sia partito/a
(che) noi siamo partiti/e
(che) voi siate partiti/e
(che) loro siano partiti/e

Italienischer Konjunktiv Konjunktiv wird hauptsächlich in zwei Fällen verwendet…

3) Das Konjunktiv der Vergangenheit.

Wir verwenden das vergangene Konjunktiv in den gleichen Fällen, in denen wir das gegenwärtige Konjunktiv verwenden (mit Meinungsverben, Gefühlverben, unpersönlichen Formen, Willensverben; mit einigen untergeordneten Konjunktionen), aber mit einer anderen zeitlichen Konkordanz.

Beachten Sie:

Penso che Patrizia Valduga scriva poesie.

Die Handlung des Nebensatzes  “scriva” ist gleichzeitig mit der Handlung des Hauptsatzes “penso”an die Gegenwart. Deshalb haben wir “scrivere” mit dem gegenwärtigen Konjunktiv verbunden.

Penso che Salvatore Sini abbia scritto No potho reposare nella prima metà del Novecento.

L’azione della frase secondaria “abbia scritto” è anteriore, cioè precedente, all’azione della frase principale “penso” al presente. Per questo abbiamo coniugato “scrivere” al congiuntivo passato.

Die Handlung des Nebensatzes “abbia scritto”  ist der Handlung des Hauptsatzes  “penso” in der Gegenwart vorangestellt, das heißt, vorangehend. Deshalb haben wir “scrivere” mit dem Konjunktiv der Vergangenheit verbunden.

4) Testen Sie jetzt, was Sie gelernt haben:

Esercizio N°9