Est-ce écrit “chissà” ou “chi sa”?

Les deux formes sont correctes mais ont deux significations différentes. Lorsque vous voulez indiquer l’incertitude sur le contenu de la phrase, vous utilisez la forme chissà, écrit tout attaché et avec l’accent sur “a”. Chissà est une expression adverbe qui indique l’incertitude ou l’espoir ou est utilisée dans d’autres cas avec le sens de “peut-être”. Chissà a cosa stava pensando […]

Read more

Alphabet Italien

L’alphabet italien est composé de 21 lettres dont: 16 consonnes 5 voyelles Écoutez l’alphabet italien: A;a a B;b bi C;c ci D;d di E;e e F;f effe G;g gi H;h acca I;i i L;l elle M;m emme N;n enne O;o o P;p pi Q;q qu R;r erre S;s esse T;t ti U;u u V;v vu / vi Z;z zeta J, […]

Read more

L’apostrophe en italien

L’apostrofo è un segno grafico (‘) che in italiano si usa per indicare: la caduta della vocale finale della parole quando seguita da una parola che inizia per vocale (elisione); la cancellazione della vocale, consonante o sillaba alla fine della parola (troncamento). 1. Nel primo caso, l’apostrofo è obbligatorio con: gli articoli determinativi la e lo e le preposizioni articolate […]

Read more

L’accent en italien

L’accent détermine la prononciation des mots. En italien, il est toujours et uniquement utilisé sur les voyelles, et jamais sur les consonnes. En italien, on distingue : accent tonique; accent graphique. 1. L’accent tonique Tous les mots italiens ont l’accent tonique qui tombe sur une des syllabes du mot et détermine une prononciation plus prononcée de cette syllabe. Ce type […]

Read more

Est-ce qu’il s’écrit tuttavia ou tutta via ?

La forme correcte est tuttavia, écrite tout en pièce jointe. Tuttavia est une conjonction adversative, ou concessive, utilisée pour relier deux phrases qui expriment un contraste. Tuttavia cela signifie “eppure”, “ciò nonostante”, “ma”. Mario stava male, tuttavia è andato a scuola. Oggi ha piovuto tutto il giorno, tuttavia fa caldo. Ho trovato traffico mentre andavo a lavoro, tuttavia sono arrivato […]

Read more

Est-il écrit un po’ ou un pò ?

La forme correcte est un po’ avec un apostrophe. Un pò avec l’accent est incorrect. Nous utilisons “un po’” pour indiquer une quantité limitée ou un nombre rare. Prima di andare a letto mangio sempre un po’ di cioccolata. Il cielo è un po’ nuvoloso, sta per piovere. Ho un po’ di ansia per l’esame di domani. L’expression un po’  est […]

Read more
1 4 5 6 7 8 21